The English terms then disappear suddenly

The Japan has a new Prime Minister. A particularly verbose man. Unlike interventions brief and telling of his predecessor, Junichiro Koizumi, Shinzo Abe statements are long and laborious. It is sometimes difficult to understand his word logorrhoea. Some words are even not Japanese: "regime" (plan), "technology" (technology), "innovation", "telework" (telework), "friendly" (friendly), "challenge" (challenge), "medical frontier" (medical border), "safety net" (safety net)... These terms have their equivalent in Japanese. This very cavalier manner in which Mr. Abe discusses his mother tongue may not please Mr Chirac.

Yet despite its disrespect for the homeland, the speech of Mr. Abe understands very conservative passages. The English terms then disappear suddenly. He thus evokes his vision of the "Japan, land of beauty", "the historical heritage of the Japan", "family values" or "sense of discipline". It is a little like the use of English allowed him to hide the true nature of what it means: a way to drown the essentially nationalist message that vehicle his thinking.

The "strategic ambiguity" soon became the favorite expression of the media about Mr. Abe. He said without ambiguity that there would be ambiguous as to its possible visit to the Yasukuni Shrine, where A "class" war criminals were buried. Adopting the approach of the eel, stated its position on any sensitive issue of the proceedings of the archipelago women Korean, war crimes or what he meant by the "second chance" that he wants to promote youth development. According to some, the ambiguity of the eel is indeed a wise strategy. If Mr. Abe blowing word of his visits to the Yasukuni Shrine, the Chinese will not be able to continue to protest. If he continues to say that "it is better leave history to historians" and refrain from showing that he understood the Japan war crimes, nobody blamed nothing. Thus, caused diplomatic tensions by Mr. Koizumi, his predecessor, for his part completely devoid of ambiguity, have a chance of unwinding. It must be recognized that the manoeuvre appears to have paid off for the moment, we to resume the dialogue with China and the Korea of the South.

However, this type of reasoning is flawed. Accept this strategic ambiguity would give carte blanche to Mr. Abe for things which should not be within its jurisdiction. This should not occur. Because the darker it is that it might not be free. Unlike Mr. Koizumi, who had begun his term as Prime Minister on a defensive position, absorbed by the destruction, whether regenerative or not, of his own party, Mr. Abe embodies to him only aware the backbone of the party. Despite all his speech on the second challenges, he never had to meet any. Mr. Abe is a man of commitment without conviction. He is engaged in the more mainstream and must constantly emit signals agreed to to maintain. It is this commitment that makes him a neutral man. It is this commitment that makes it dangerously malleable.

The vacuum reflected behind this ambiguity is worrying. How far will it in its developments The opposition wants to force the Prime Minister in a parliamentary debate. A just title. Especially because the only two things on which he expressed without any ambiguity are constitutional reform and the reform of education. The public has the right to know where are exactly its commitments and sympathy until he began to consider the rewriting of the Constitution and to the patriotic values to the primary education centre. Must see, said, the children without them. This also applies to politicians. Shop less and more clarity, here is what we expect from Mr. Abe. Strategic ambiguity is not a democratic position.